首页 >> 考研学历 >> 法硕 >> 重点难点 >> 考研法学:民法易错点、重难点盘点首页 >> 考研学历 >> 法硕 >> 重点难点 >> 法学考研重点科目:知识产权法首页 >> 考研学历 >> 法硕 >> 备考经验 >> 2020考研法硕(非法学)冲刺应试技巧首页 >> 考研学历 >> 法硕 >> 模拟试题 >> 2019年考研法律硕士(法学、非法学)民法学考前预测(二)首页 >> 考研学历 >> 法硕 >> 模拟试题 >> 2020年考研法律硕士(法学、非法学)宪法学考前预测(一)首页 >> 考研学历 >> 法硕 >> 复习方法 >> 2020法学考研刑法科目有什么复习方法?首页 >> 考研学历 >> 法硕 >> 行业新闻 >> 什么是法硕?_法律硕士专业介绍首页 >> 考研学历 >> 法硕 >> 行业新闻 >> 全国法律硕士招生院校名单首页 >> 考研学历 >> 考研 >> 备考经验 >> 考研英语写作水平提高常考句式5首页 >> 考研学历 >> 考研 >> 备考经验 >> 考研英语写作水平提高常考句式4首页 >> 考研学历 >> 考研 >> 备考经验 >> 考研英语写作水平提高常考句式3首页 >> 考研学历 >> 考研 >> 备考经验 >> 考研英语写作水平提高常考句式2首页 >> 考研学历 >> 考研 >> 练习试题 >> 考研英语写作水平提高常考句式1首页 >> 考研学历 >> 考研 >> 历年真题 >> 研究生入学考试英语二真题首页 >> 考研学历 >> 考研 >> 历年真题 >> 研究生历年考试阅读理解英语真题(二)首页 >> 考研学历 >> 考研 >> 历年真题 >> 研究生历年考试英语真题(一)首页 >> 考研学历 >> 成人高考 >> 热门资料 >> 成人高考考试民法考点:我国民法的基本原则首页 >> 考研学历 >> 成人高考 >> 热门资料 >> 成人高考考试民法考点:我国民法的渊源和适用范围首页 >> 考研学历 >> 成人高考 >> 名师讲义 >> 成人高考考试民法考点:民法概述首页 >> 考研学历 >> 成人高考 >> 练习试题 >> 成人高考考试理化测试题5首页 >> 考研学历 >> 成人高考 >> 练习试题 >> 成人高考考试理化测试题4首页 >> 考研学历 >> 成人高考 >> 练习试题 >> 成人高考考试理化测试题3首页 >> 考研学历 >> 成人高考 >> 练习试题 >> 成人高考考试理化测试题2首页 >> 考研学历 >> 成人高考 >> 练习试题 >> 成人高考考试理化测试题1首页 >> 外语考试 >> 翻译资格 >> 练习试题 >> 一级笔译英译汉模拟题(3)首页 >> 外语考试 >> 翻译资格 >> 练习试题 >> catti一级笔译汉译英训练题首页 >> 外语考试 >> 翻译资格 >> 练习试题 >> CATTI三级口译模拟辅导训练五首页 >> 外语考试 >> 翻译资格 >> 练习试题 >> CATTI三级口译模拟辅导训练三

CATTI三级口译模拟辅导训练三

作者:lzg     文章来源:国和网校    发布时间:2019-11-07    查看:

1. But the men, who have usually used their family’s life savings to get here, are mostly left alone

但警察对大多数通常倾其家庭的生活积蓄来这里闯荡的男人们一般不予以干涉。

点评:

该句的前面是这样的一个句子:Occasionally, the police bring bulldozers to tear down the shelters. 有时候,警察开来推土机拆除避难所。该句讲述了那些到欧洲去的移民在西班牙南部省份的安达卢西亚的树林里过着颠沛流离的生活。他们自己用废弃的东西临时搭建的破屋经常被警察们拆除。这句中的被动语态“left alone”要给予正确理解,从这句话中还可以侧面了解西班牙的警察们对穷人的一点同情心。

2. Some drift into town to socialize and buy supplies, if they have money.

一些人溜达到城里去参加社交活动,如果有钱的话,去购买些生活日用品。

点评:

该句中“drift into”原意为“漂流”的意思,但在此句中则表现出那些移民在晚间百无聊赖,无所事事地在大街上闲逛的特点。该句注重词义的恰当选择。

3. But when he arrived there, his uncle’s phone rang and rang.

但当他来到这里,他叔叔的电话就打不通了。

点评:

“rang and rang”是英语中表示电话铃的象声词。在这句中通过该词的重复使用表现出“无人接听”的含义。我们在授课中曾讲到英语的象声词:onomatopoeia,并例举了很多类似的词,如:give me a ring, give me a tinkle都表示给某人打电话,再如,a hot pan sizzles滚烫的油锅发出

4. But I told him he was nothing to me.

但我告诉他,他对我也没有什么帮助。

点评:

“nothing to sb.”表示“对某人而言什么都不是或一无是处”,但考虑到文章的上下文如果这样译就太不客气了。所以应使用委婉语来表示。 


更多试题详情请咨询国和网校官网

     

   如果您感觉此文章对您有所帮助,请点下面分享一下吧!

  • 已报名参加培训企业实时情况
  • 版权所有 (c) 2008 - 2012 国和网校 国和网校权所有

    公司地址:北京市海淀区农大南路1号院硅谷亮城2号楼2层 邮编:100085 邮箱:gohoedu@163.com

    客服热线:010-62983637 京ICP备12043779号-9