首页 >> 考研学历 >> 法硕 >> 重点难点 >> 考研法学:民法易错点、重难点盘点首页 >> 考研学历 >> 法硕 >> 重点难点 >> 法学考研重点科目:知识产权法首页 >> 考研学历 >> 法硕 >> 备考经验 >> 2020考研法硕(非法学)冲刺应试技巧首页 >> 考研学历 >> 法硕 >> 模拟试题 >> 2019年考研法律硕士(法学、非法学)民法学考前预测(二)首页 >> 考研学历 >> 法硕 >> 模拟试题 >> 2020年考研法律硕士(法学、非法学)宪法学考前预测(一)首页 >> 考研学历 >> 法硕 >> 复习方法 >> 2020法学考研刑法科目有什么复习方法?首页 >> 考研学历 >> 法硕 >> 行业新闻 >> 什么是法硕?_法律硕士专业介绍首页 >> 考研学历 >> 法硕 >> 行业新闻 >> 全国法律硕士招生院校名单首页 >> 考研学历 >> 考研 >> 备考经验 >> 考研英语写作水平提高常考句式5首页 >> 考研学历 >> 考研 >> 备考经验 >> 考研英语写作水平提高常考句式4首页 >> 考研学历 >> 考研 >> 备考经验 >> 考研英语写作水平提高常考句式3首页 >> 考研学历 >> 考研 >> 备考经验 >> 考研英语写作水平提高常考句式2首页 >> 考研学历 >> 考研 >> 练习试题 >> 考研英语写作水平提高常考句式1首页 >> 考研学历 >> 考研 >> 历年真题 >> 研究生入学考试英语二真题首页 >> 考研学历 >> 考研 >> 历年真题 >> 研究生历年考试阅读理解英语真题(二)首页 >> 考研学历 >> 考研 >> 历年真题 >> 研究生历年考试英语真题(一)首页 >> 考研学历 >> 成人高考 >> 热门资料 >> 成人高考考试民法考点:我国民法的基本原则首页 >> 考研学历 >> 成人高考 >> 热门资料 >> 成人高考考试民法考点:我国民法的渊源和适用范围首页 >> 考研学历 >> 成人高考 >> 名师讲义 >> 成人高考考试民法考点:民法概述首页 >> 考研学历 >> 成人高考 >> 练习试题 >> 成人高考考试理化测试题5首页 >> 考研学历 >> 成人高考 >> 练习试题 >> 成人高考考试理化测试题4首页 >> 考研学历 >> 成人高考 >> 练习试题 >> 成人高考考试理化测试题3首页 >> 考研学历 >> 成人高考 >> 练习试题 >> 成人高考考试理化测试题2首页 >> 考研学历 >> 成人高考 >> 练习试题 >> 成人高考考试理化测试题1首页 >> 外语考试 >> 翻译资格 >> 练习试题 >> 一级笔译英译汉模拟题(3)首页 >> 外语考试 >> 翻译资格 >> 练习试题 >> catti一级笔译汉译英训练题首页 >> 外语考试 >> 翻译资格 >> 练习试题 >> CATTI三级口译模拟辅导训练五首页 >> 外语考试 >> 翻译资格 >> 练习试题 >> CATTI三级口译模拟辅导训练三首页 >> 外语考试 >> 翻译资格 >> 练习试题 >> CATTI三级口译模拟辅导训练二首页 >> 外语考试 >> 翻译资格 >> 练习试题 >> CATTI三级口译模拟辅导训练一

CATTI三级口译模拟辅导训练一

作者:lzg     文章来源:国和网校    发布时间:2019-11-07    查看:

1、The latest analysis of the Shanghai Academy of Social Sciences shows that the introduction of foreign capital has produced a tremendous influence on Shanghai’s development and the livelihood of its citizens. It predicts that Shanghai will witness an upsurge in direct investment from the world’s major economic powers from 2002. The rapid development over the past few years has made many believe that Shanghai is a sound port for international capital.

Statistics of the People’s Bank of China Shanghai Branch showed that, by the end of 2001, the number of overseas financial institutions in Shanghai had reached 65, of which 54 were foreign banks. The total assets, savings deposits and loan balance of foreign banks in Shanghai account for more than half of the total of foreign banks in China. So far, 8 of the world’s top 50 banks have set up branches in Shanghai 。

参考译文

难点提示:

① the Shanghai Academy of Social Sciences

② total asset

③loan balance

上海社会科学院①的一项最新分析表明,外资的加入对上海的发展和上海市民的生活产生了巨大影响。这项分析预测,从2002年起,世界主要经济强国在上海的直接投资将急剧上升。过去几年来突飞猛进的发展形势使很多人相信上海是国际投资可靠的港口。

中国人民银行上海分行的统据数据表明,到2001年年底,上海的海外金融机构达到65家,其中54家是外国银行。上海的外国银行的总资产②、储蓄存款和贷款平衡差额③占中国所有外国银行总和的一半以上。到目前为止,世界排名前50位的银行中有八家已经在上海建立了分行。 

The economic restructuring is conducive to the development of the poor areas. At this time when there is an increasingly fierce competition in both domestic and foreign markets, China is devoting major efforts to adjusting and optimizing its industrial structure. The developed regions, on the one hand, have quickened the pace of upgrading their industries and energetically developing capital- and technology-intensive industries. On the other hand, in order to improve the competitiveness of their industries, they are transferring some labor- intensive industries to the less-developed areas.

The poor areas, mostly situated in the central and western parts of China, have relatively rich resources and cheap labor. It is fully possible for the western region to import capital and technology, and accept transferred industries, so as to improve the position of poor areas in the division of regional industries and quicken the change of local industrial structure and economic development.

参考译文

经济结构调整①有助于贫困地区的发展。在国内外市场竞争日趋激烈的情况下,中国正在大力调整和优化②产业结构。发达地区一方面加快产业升级,大力发展资本技术密集型③产业。另一方面,为了提高产业竞争力,还将一些劳动密集型产业项目向不够发达地区转移。

中国的贫困地区大多地处中西部,资源相当丰富,劳动力成本低。西部地区完全有可能引进资本和技术,接受外来产业转移,提高贫困地区在区域产业分工中的地位,从而加快本地区的产业结构转换和经济发展。

难点提示

①economic restructuring

②optimize

③capital- and technology-intensive 


更多试题详情请咨询国和网校官网

     

   如果您感觉此文章对您有所帮助,请点下面分享一下吧!

  • 已报名参加培训企业实时情况
  • 版权所有 (c) 2008 - 2012 国和网校 国和网校权所有

    公司地址:北京市海淀区农大南路1号院硅谷亮城2号楼2层 邮编:100085 邮箱:gohoedu@163.com

    客服热线:010-62983637 京ICP备12043779号-9